Compensation Pour Le Signe Du Zodiaque
Composition C Célébrités

Découvrez La Compatibilité Par Le Signe Du Zodiaque

Comment Radio ARA a propulsé sa programmation pandémique avec l'aide de bénévoles multilingues

Rapports Et Édition

Travailler avec des présentateurs citoyens et des ingénieurs a permis à une station de radio locale au Luxembourg de diffuser des informations sur le COVID-19 dans neuf langues différentes.

Animateurs citoyens et ingénieurs de Radio ARA, radio locale luxembourgeoise (Centre européen du journalisme)

Cette étude de cas fait partie de Rapports de résilience , une série de Centre européen du journalisme sur la façon dont les organes de presse à travers l'Europe adaptent leurs opérations quotidiennes et leurs stratégies commerciales à la suite de la crise du COVID-19.

En un mot: Radio ARA créé un bulletin d'information quotidien sur la COVID-19 en recrutant des bénévoles de neuf communautés linguistiques différentes pour traduire, produire et enregistrer des nouvelles liées à la pandémie.


Avec trois langues officielles et près de la moitié de la population née à l'étranger, le Luxembourg est le paradis des linguistes. Coincé entre la France, l'Allemagne et la Belgique, il abrite des institutions de l'Union européenne et des sociétés financières qui attirent des expatriés, ainsi que des réfugiés, du monde entier.

Une démographie aussi large fait de la production radio une tâche complexe pour Radio ARA, une radio locale et indépendante basée dans la capitale.

Lorsque la pandémie a frappé en mars, Radio ARA s'est tournée vers des bénévoles pour l'aider à créer un bulletin d'information multilingue sur le COVID-19. Fonctionnant avec un budget restreint avec une majorité de programmes produits par des présentateurs citoyens et des ingénieurs, l'équipe a pu répondre aux besoins d'information des publics sous-représentés et accroître leur audience sur Facebook en même temps.

Fondée en 1992, Radio ARA est la seule radio indépendante au Luxembourg. Elle propose des émissions de radio multiculturelles et participatives en plusieurs langues et touche jusqu'à 30 000 auditeurs par mois. La programmation fonctionne 24 heures sur 24 et est disponible sur la radio analogique et numérique.

Le Grand-Duché de Luxembourg a trois langues officielles : l'allemand, le français et le luxembourgeois. Près de la moitié des 620.000 habitants du Luxembourg sont nés à l'étranger et représentent plus de 170 nationalités différentes .

Connu comme le carrefour de l'Europe, le Luxembourg n'est pas seulement une plaque tournante financière mondiale, mais abrite également un certain nombre d'institutions de l'UE, dont le Secrétariat général du Parlement européen. 83% de la population étrangère luxembourgeoise est européenne. Ces dernières années, le pays a également accueilli un nombre élevé de réfugiés par habitant. Entre 2015 et 2018, 7 419 réfugiés ont obtenu l'asile, ce qui signifie que des communautés linguistiques comme l'arabe, l'espagnol et le tigrinya (parlé en Érythrée et en Éthiopie) ont pris de l'importance.

En février 2020, Radio ARA a acquis City Radio Productions, une société fondée en 2000 pour produire des émissions en anglais via Radio municipale ARA . Avant février, City Radio Productions louait du temps d'antenne à Radio ARA, n'ayant pas réussi à obtenir une licence pour la radio anglaise au Luxembourg.

La station emploie 15 personnes à temps plein et à temps partiel et compte jusqu'à 180 bénévoles. La plupart travaillent pour des institutions financières, le gouvernement ou l'UE et ont une passion pour la radio. Un bénévole, par exemple, est un Américain qui travaille dans la finance et qui utilise un pseudonyme pour jouer de la musique des années 60 et 70 lors d'un créneau le vendredi soir. Un autre bénévole est un collecteur d'impôts pour le gouvernement, qui anime une émission un vendredi soir intitulée 'Over the Wall' où des auditeurs avec des parents à la prison de Schrassig, la seule prison fermée du pays, appellent et dédient des chansons aux membres de leur famille. Le programme jeunesse de l'après-midi, « Graffiti », est dirigé par deux travailleurs sociaux et un groupe de jeunes en rotation qui apprennent à mener des entrevues, à utiliser la technologie et, finalement, à produire une émission de radio.

Avant COVID-19, la programmation de Radio ARA comprenait l'anglais, l'arabe, l'italien et un programme indien présenté en anglais. En 2017, en réponse au nombre croissant d'arabophones dans le pays, la station a lancé une émission de radio hebdomadaire en arabe, anglais et français intitulée Salam.

Radio ARA dépend fortement de la publicité et du parrainage pour financer sa programmation. La station ne reçoit aucune aide gouvernementale du fait qu'aucune structure juridique ou financière de soutien aux radios communautaires n'existe au Luxembourg. La station est actuellement à la recherche de financement auprès d'autres sources et pourrait devoir fermer si ce financement ne se concrétise pas.

Lorsqu'un verrouillage gouvernemental a été mis en place le 15 mars, un jour avant les résultats du premier cas positif de COVID-19 dans le pays, Lisa McLean, la directrice générale d'ARA City Radio, savait qu'elle devait dire à la communauté internationale luxembourgeoise ce qui se passait. En plus d'un bulletin quotidien couvrant l'actualité locale luxembourgeoise en anglais, elle a commencé à créer un bulletin d'information COVID-19. Elle a ensuite approché l'équipe de l'hebdomadaire Arabic Show Salam pour voir s'ils pouvaient également traduire et enregistrer le bulletin quotidien COVID-19 dans leur langue maternelle.

La station a alors commencé à réfléchir à la manière de rejoindre les différentes communautés linguistiques du pays. Dans les 24 heures, des locuteurs natifs représentant sept langues supplémentaires se sont proposés pour aider à traduire, enregistrer et présenter le bulletin COVID-19 à distance. Au total, le bulletin comprenait l'albanais, l'arabe, l'anglais, le farsi, l'italien, le portugais, le russe, l'espagnol et le tigrinya. Les volontaires ont été formés aux compétences de base via des appels en ligne utilisant Zoom. Les bulletins sont diffusés dans chacune des langues de 13h à 14h. et encore de 17h à 18h.

(Avec l'aimable autorisation de Radio ARA)

L'équipe a également produit de courtes vidéos du bulletin sur Facebook chaque jour dans l'après-midi. Depuis que la station a introduit les nouvelles langues, ils ont vu une augmentation de 3 000 nouveaux abonnés Facebook sur leur page .

Radio ARA a perdu une quantité importante de revenus dans la publicité et le parrainage depuis le début de la pandémie. Il n'a désormais qu'un seul sponsor – Tango, un opérateur de téléphonie mobile – et un annonceur – le gouvernement faisant la promotion de sa messagerie à domicile. Il cherche diverses formes de financement, mais jusqu'à présent, il n'a pas réussi.

Avant que le COVID-19 ne frappe, la station de radio savait déjà qu'elle devait faire plus pour atteindre les différentes communautés linguistiques à travers le Luxembourg. Bien qu'elle ait eu des idées de remue-méninges, des ressources limitées et un manque de personnel parlant ces langues ont empêché la station de poursuivre ces auditeurs. Jusqu'à présent, la station a eu des retours positifs, principalement via des appels téléphoniques à la station, sur l'expansion dans ces nouvelles langues.

Alors que les Luxembourgeois ont cessé de se rendre au travail et ont commencé à travailler à domicile, Radio ARA a remarqué que les habitudes d'écoute ont changé. Pour accommoder cela, l'équipe a décidé de repousser la programmation du matin de 6 h à 7 h 30. Avec plus de personnes susceptibles de travailler à distance après la pandémie, la programmation du matin pourrait continuer à être présentée à 7 h 30.

La station prévoit de continuer ce bulletin d'information quotidien si les bénévoles sont en mesure de s'engager à le faire. Bon nombre des bénévoles du bulletin sont des réfugiés et y voient une façon d'améliorer leur profil personnel et de redonner à la communauté. Les bénévoles reçoivent également une référence positive rédigée par le chef de station, ce qui est utile pour postuler à des emplois. Si la station peut obtenir le financement, elle aimerait offrir une allocation à chaque bénévole pour le travail qu'il accomplit.

Radio ARA , Graffiti et Radio municipale ARA tous ont des sites Web distincts. Cependant, ils construisent actuellement un nouveau site Web et prévoient de déployer une application qui aura des notifications push par SMS pour informer les auditeurs lorsque certaines émissions sont diffusées.

« Nous faisons beaucoup de projets communautaires, et nous avions cette idée d'étendre les émissions hebdomadaires pour les différentes communautés, mais nous ne savions pas comment y arriver. Parfois, il faut quelque chose pour vous pousser, mais si vous demandez aux gens de vous aider et de leur montrer les compétences dont ils ont besoin, c'est incroyable ce que vous pouvez accomplir. Creuser plus profondément dans nos publics et rechercher ces communautés linguistiques plus difficiles à atteindre a été une expérience vraiment positive, je crois pour nous tous impliqués.

– Lisa McLean, directrice générale de ARA City Radio, les programmes en anglais sur Radio ARA

Cette étude de cas a été réalisée avec le soutien de Fondation Evens . Il a été initialement publié par le Centre européen du journalisme au Moyen et est publié ici sous la Licence Creative Commons Attribution-Pas d'utilisation commerciale-Partage dans les mêmes conditions 2.0 . Le Poynter Institute est également le sponsor fiscal de le manuel de vérification .